sarasa » 2009 » October » 28

blog
sarasa RSS

sarasa

DJ SARASA a.k.a. Silverboombox

4歳から本場NYのHip Hopシーンの中育ち、映画“RIZE”や“Block Party”の国内制作にも携わった後、世界各国で世界クラスのアーティストとも肩を並べてプレイしているDJ SARASA。最近ではNIKE AIR TROUPE | design battle/NIKEiD のサイトの音楽も制作。自作曲も含む待望のファーストオフィシャルMixCD 『Mr. B-Girl』は5月13日にリリース。数々の大舞台でキャリアを積み、若くしての本物HIP-HOPをセレクトする今最も目が離せないDJの一人。 OFFICIAL WEBSITE

TITLE: 毎週水曜日はスラングを覚えよう!… ” Busted “

October 28, 2009

今日のお写真
_0016320
L.A.から帰国しましたが、随時L.A.レポートをアップしていきたいと思います。
この写真はA-FSと言うアーティストの
PV,”Get it Right” 撮影の模様です!私もちょっと出演してます(笑)のでできたらUPすると思います。

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

L.A.帰国後の時差ぼけを大活用して夜中に作業を効率的にこなしているSARASAです。
先週、先々週とお休みしてしまって申し訳ございませんでした!ゆっくりNETができる状況ではなかったので・・・
って言い訳してみた!すみませーん!

$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
ちなみに知りたいスラングやシチュエーション、募集しております★ 
ペンネームと知りたいスラングをご記入の上、こちらまでドシドシどっしり!
info@djsarasa.com
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$


(以下ネイティブさん達へ)
Hey ya’ll English speaking friends, you are prolly wonderin, wtf is this,
but this page ain’t for you if you understand this message.
I made my blog on wednesdays for my Hip Hop loving Japanese peoples
so that they can learn some slangs, thus YOUR lyrics! Thanks!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

それでは早速いきましょう!

毎週水曜日。(毎週って言いにくい今日この頃。。。笑)

それはブラックミュージックが大好きな貴方へ

「マジで使えるスラング講座」 YO!

リアルシチュエーションで英語とスラングを勉強しましょう!

さて、気になる今日第8回目のスラングは。。。

難易度 ★★★★☆

.

.

.

.

.

.
.
.
.
”Busted”










“Busted…. ?”
2513007486_df0cb99615_o









というわけで「Bust」は通常「胸」を意味しますが、~edと動詞になった場合どういう意味なのでしょうか!?


.
.
.
.

そう、BUSTED とはまさにこの事です!

.

.

.

.

.

.

.

3

.

.



.

.

.

.



.

.
.
.
“Busted”
busted




“Busted”
brokenboard



.
そうです!スラングでBustedとは2つの意味があります。

まず

1) 悪い事をしたのが見つかった場合 (受動詞)
→逮捕された場合も!

2)壊れたもの (形容詞)
→何でも使えます。例えば、歯、鍵、お風呂、ラジカセ、ターンテーブル、スピーカー、キーボード、MPCなど。

を指します。


では日常会話で使ってみましょう!

.

.
Sarasa: “Hey Omae! What’s good with you?”
(こんにちは、調子はどうですか?)

.Omaeさん: “Seems like my car is BUSTED… We can’t go to Do-Over now!!”
(車が壊れたみたいだ・・・これじゃあDo-Overに行けないジャン!)

Sarasa: “Oh my God!! The Do-Over is the shit!!! We can’t miss it!”
(えー!The Do-Over最高なのに!絶対逃せないわ!)

.Omaeさん: “Well, we gotta get the car fixed then.”
(じゃあ車治しに行かなきゃ。)

Sarasa: “Yeah!! Hurry!!! We have to fix the car now!!!”
(そうよ!!はやく!!今直しに行かなきゃ!!)


……………………………..(In the car / 車内)……………………………


.Omaeさん: “…Sarasa, aren’t you going too fast…?”
(サラサ、ちょっとスピード出しすぎじゃない?)

Sarasa: “Well we have to make it to the Do-Over!”
(Do-over に間に合わなきゃどうしようもないじゃない!)


……………………………(Beep Beep/ ピーポー ピーポー)…………………………….

.Omaeさん: “Good job, we are BUSTED!!!”
(良くやったね、つかまっちゃったジャン!)

Sarasa: \ (@_@) /




分かりましたか?

Bustedの発音は「バステッド」。ポイントは以下に「ド」を短く言うかです。



それでは来週水曜日もお楽しみに!

Peace out!!!

DJ SARASA



www.djsarasa.com

P-VINE
warpweb
レコード・CD通販ならサウンドファインダー
JET SET
<?= SITENAME ?> Mobile
<?= SITENAME ?> Mail Magazine
Cover Story